Chớ thấy sóng cả mà ngả tay chèo
Direct English translation
Do not, on seeing big waves, let your oar tilt.
Equivalent English version
When the going gets tough, the tough get going
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta gặp khó khăn, trở ngại lớn cũng không nên chao đảo, nghiêng ngả ý chí hay chùn bước. Cách nói này nhấn mạnh việc phải giữ vững tay chèo, tức giữ sự vững vàng và kiên trì trước thử thách.
English explanation
It advises people not to become unsteady or lose resolve when facing major difficulties. This variant especially emphasizes keeping a firm hand and staying steady in the midst of challenges.